Campagne de collecte 15 septembre 2024 – 1 octobre 2024 C'est quoi, la collecte de fonds?

Translating Controversial Texts in East Asian Contexts : A...

  • Main
  • Translating Controversial Texts in East...

Translating Controversial Texts in East Asian Contexts : A Methodology for the Translation of ‘Controversy’

Adam Zulawnik
Avez-vous aimé ce livre?
Quelle est la qualité du fichier téléchargé?
Veuillez télécharger le livre pour apprécier sa qualité
Quelle est la qualité des fichiers téléchargés?
Zulawnik focuses on the broad concept of 'controversy' and issues pertaining to the translation of politically and historically controversial texts in East Asia. The research methodology is exemplified through a case study in the form of the author's translation of the best-selling Japanese graphic novel (manga) Manga Kenkanryū (Hate Hallyu: The Comic) by Sharin Yamano (2005), a work that has been problematised as an attack on South Korean culture and the Korean Wave. Issues analysed and discussed in the research include translation risk, ethics, a detailed methodology for the translation of so-called controversial texts exemplified through numerous thematically divided examples from the translation of the chosen Japanese text, as well as examples from a Korean language equivalent (Manhwa Hyeomillyu - Hate Japanese Wave), and definition and contextualisation of the concept of 'controversy'. There has been limited research in the field of translation studies, which seeks to exemplify potential pragmatic approaches for the translation of politically-charged texts, particularly in multi-modal texts such as the graphic novel. It is hoped that Zulawnik's research will serve both as a valuable source when examining South Korea-Japan relations and a theoretical and methodological base for further research and the development of an online augmented translation space with devices specifically suited for the translation of multi-modal texts such as - but not limited to - graphic novels and visual encyclopaedias.
Année:
2022
Edition:
1
Editeur::
Routledge
Langue:
english
Pages:
117
ISBN 10:
100063034X
ISBN 13:
9781000630343
Collection:
Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Fichier:
EPUB, 1.66 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 2022
Lire en ligne
La conversion en est effectuée
La conversion en a échoué

Mots Clefs